| zhi zi 梔 子; shan zhi zi 山梔子 by: Joe Hing kwok Chu Click here to see picture of shan zhi zi. Pharmaceutical name: 英文药名: | Fructus Gardeniae Jasminoidis | Latin botanical name: 拉丁名: | Gardenia jasminoides Ellis | Pron. in Japanese: 日語發音: | 山梔子sanshishi﹔ 梔子 kuchinashi or shishi | Pron. in Korean: 韓語發音: | ch'icha | Pron. in Cantonese: 粤語發音: | saan1 zi1 zi2 | Other Names: 別名﹕ | mu dan 木丹,yue tao 越桃,xian zhi 鲜支。 | Common Name: 英文名: | gardenia fruit | Distribution: 分佈﹕ | Hunan, Jiangxi, Hubei, Zhejiang, Fujian 湖南﹐江西﹐湖北﹐浙江﹐福建等省。 | Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | bitter, cold, non-toxic. 苦﹐寒﹐ 無毒。 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | heart, liver, lung, stomach, triple warmer (san jiao) 心﹐肝﹐肺﹐胃﹐三焦。 | Actions & Indications: 主治﹕ | being used as antipyretic, insomnia and irritability, high fever with delusion. infection with fever with vomiting blood, nose bleeding, blood in urine, swollen red eyes, boils. jaundice due to liver or gall bladder infection. 1.熱病發熱,心煩不眠,或高熱狂躁,神昏譫語。 2.熱毒實火引起之吐血,鼻衂,尿血,目赤腫痛及瘡瘍腫毒等症。 3.肝膽濕熱所致之發黃症。 | Medical Function: 药理: | 1. effects on digestive system 2. effects on circulation system 3. effects on CNS 4. antibiotic and anti-inflammatory 5. toxicity effects (to be uploaded soon) | Chemical ingredients: 化學成份: | 1. gardenoside; geniposide[1]; genipingentiobioside[2]; shanzhiside[3]; gardoside; scandoside methyl ester; deacetylasperulosidic acid methyl ester; geniposidic acid[4]; 10-O-acetylgeniposide[5]; 6"-O-P-coumaroyl-genipin-gentiobioside[6]; 1-beta-glucogeniposide[7]. 2. chlorogenic acid; 3, 4-di-O-caffeoylquinic acid; 3-O-caffeoyl-4-O-sinapoyl quinic acid; 3, 5-di-O-caffeoyl-4-O- (3-hydroxy-3-methyl) glutaroylquinic acid[6]; 3, 4-dicaffeoyl-5-(3-hydroxy-5-methylglutaroyl) quinic acid[8]; jasminoidin[9]; Picrocrocinic acid[5]. 3. gardenin; crocin; crocetin; alpha-crocetin[9]. 4. D-mannitol; beta-sitosterol; nonacosane [9, 11]; ursolic acid[12]. | Dosage: 每日用量﹕ | 3 - 12 g per day 3 ~ 12 克。 | Samples of formulae: 處方舉例: | long dan xie gan wan 龍膽瀉肝丸 long dan xie gan tang 龍膽瀉肝湯 | Modern Research: 现代研究: | to be loaded | Cautions: 禁忌: | contraindication in loose stool or loss of appetite due to pixu (spleen deficient) with yangxu (yang deficient). Geniposide caused diarrhea in laboratory mice. 梔子甙 曾經使試驗室小鼠腹瀉。 脾虛兼陽虛而便溏者忌用。 |
Jiao zhi zi: zhi zi that has been baked to brown in color. (under 200 oC). Jiao zhi zi has better calming property. Jiang zhi zhi zi : zhi zi that has been prepared with juice of ginger. Note: We thank our reader Akemi Masumoto for pointing out the Japanese pronunciation of 梔子 is kuchinashi, also shishi. This Japanese pronunciation of kuchinashi also appears in the botanical dictionary, Dictionary of Botany 植物學大辭典 published by Shang Wu 商務。
Sponsors' Ads by Google: The following will be translated: 1,鼻血。用山梔子燒灰吹入鼻中。 屢試皆效。 2,小便不通。用梔子仁十四個,獨頭蒜一個,鹽少許,俁搗爛貼肚臍上及陰曩, 過一會即通。 3,血淋澀痛。用生梔子,滑石等分,蔥湯送服。 4,下瀉鮮血。用梔子仁燒灰,水送服一匙。 5,熱毒血痢。用梔子十四枚,去皮,搗為末,加蜜做成丸子,如梧子大。每服三丸,一天服三次,療效顯著。亦可用水煎服。 6,臨產下簡。用梔子燒 過。研為末,米湯送服三錢。若上焦熱,則連殼用。 7,熱水腫。用梔子燒過,研為末,米湯送服三錢。若上焦熱。則連殼用。 8,霍亂轉筋,心腹脹滿,吐瀉不得。用梔子十幾枚,燒過,研為末,熟酒送服。 9,胃脘火痛。用大梔子七枚(或九枚)炒焦,加水一碗,煎至七成,加入生姜汁飲下,痛立止。如此病是復發,還要加服玄明粉一錢,才能止痛。 10,熱病食勞復發(按:指熱病之後因 飲食不慎或房事不慎而使舊病 復發)。用梔子三十枚,加水三升,煎取一升服下。須出微汗為好。 11,小兒狂躁(蓄熱在下,身熱狂躁,昏迷不食)。用梔子仁七枚,豆豉五錢,加水一碗,煎至七成服下,或吐或不吐,均有效。 12,眼來腸秘。用山梔子七個,鑽孔煨熟,加水一程式,煎至半升,去渣,放入大黃不三錢,溫服。 13,風痰頭痛。用梔子末和蜜濃敷舌上,得吐即止痛。 14,火焰丹毒。用梔子搗爛和水塗搽。 15,眉中練癬。用梔子燒 過,研為末,調 油敷塗。 16,傷折腫痛。用梔子,白麵粉同搗爛,敷塗痛處,甚效。 17,湯燙火燒。用梔子末和雞蛋清 調濃敷塗。 以上取材自大眾醫藥網。 |