|
|
jiang
薑
sheng jiang 生薑
(fresh ginger)
gan jiang 乾薑:
dry ginger
hei jiang 黑薑 (pao jiang 炮薑 ): black roasted
ginger
By:
Joe Hing Kwok Chu
sheng
jiang生姜 |
| Pharmaceutical
name: |
Rhizoma zingiberis
officinalis
|
| Latin botanical
name: |
Zingiber
officinale Rosc.
|
| Pron. in Japanese: |
shokyo
(raw
ginger 生姜)
|
| Pron. in Korean:
韓語發音:
|
saenggang
(raw ginger 生姜)
|
|
Pron. in Cantonese:
粵語發音:
|
saang1
geong1
(raw ginger 生姜)
|
| Common Name:
英文名:
|
fresh ginger
|
| Distribution:
分布:
|
most
part of China 中國大多地區。
|
| Properties (characteristics)
性味:
|
acrid,
warm .
辛,溫。
|
| Channels
(meridians) entered:
歸經:
|
lung,
spleen, stomach
肺,脾,胃。
|
| Actions &
Indications: 主
治:
|
Sheng
jiang:
Evaporate the exterior
and rid of coldness, warms the middle burner (jiao) and alleviates stuffy
nose, pain of intestine hernia, vomiting, stops coughing with chronic
lung disorders with phlegm, reduces the toxicity of other herbs (like
fu zi, ban xia). For sweaty feet, frost bite, sore mouth and tongue,
body odor from armpits, itchiness, for preventing sea sickness.
Gan jiang
mean dry ginger. Gan jiang is mainly used in warming
the middle, purge coldness, correct
yangxu condition
which is to improve circulation, rid of
cold and pain of
chest and of abdomen, lower back pain and
chronic diarrhea.
Pao jiang (hei jiang)
mean baked ginger. It is for warming
the digestive system, getting rid of heat due to deficiency, for cold
pain of chest and abdomen, flatulence, diarrhea. dysentry, stop
bleeding, rid of clot blood, vomiting blood, diarrhea with blood, excessive
bleeding during premenopausal stage.
生薑
主 治 :驅
寒溫中﹐通鼻﹐治小腸氙氣﹐嘔吐﹐肺虛痰多久咳﹐減輕其他藥物毒素(如附子﹐半夏)﹐腳汗多﹐凍瘡﹐口舌生瘡
﹐狐臭﹐皮膚發癢﹐防暈船。
乾 薑
主 治 :
溫 中 , 散 寒 , 回 陽
,宣 通 脈 。
心 腹 冷 痛 , 腰 痛 ,
瀉 下 ,
反 胃 乾 嘔 , 淤 血 ,
肕 血 。
炮 薑
(黑薑)主 治 :
溫 脾 胃 , 退 虛 熱 。
心 腹 冷 痛 , 脹 滿 ,下 痢 , 霍 亂 ,止血、去
瘀血﹐
肕 血 , 吐 血 , 血 痢
,
崩 漏 。
|
|
Medical functions:
藥理:
|
Medical functions of sheng jiang:
-
Protects live cells from damage
from CCl4 ,
-
Anti-bacteria
(especially Salmonella)
-
Lowers blood lipids
-
Cholagogue
(promotes bile secretion)
-
Reduces pain
-
Calming
-
Anti inflammation
-
Anti coagulation of platelets
-
Anti allergy
-
Anti tumors
-
Anti hair growth: external use
-
Prevents sea sickness
The ingredient, gingerol, possesses
the effect of :
anti peptic ulcer, promoting flowing
of bile, protecting liver, cardiac stimulation, inhibiting platelet
coagulation, preventing dizziness, anti-tumor, inhibiting CNS, improving
auto-immune function, antibiotic
(especially Salmonella),
killing parasites, anti-inflammation, and anti-oxident, anti
bacteria and anti-trichomoniasis
生姜藥理:
保護
細胞避免被四氯化炭所傷,抗菌,尤其是沙門尼拉菌,降低血脂,促進膽汁分泌。止痛,鎮靜,消炎,防止血小板凝聚,防敏感,抗腫瘤,外用可防止毛髮
生長,防止暈浪。
注:姜辣素(gingerol)能抑制腸內的異常發酵和促積氣排出。
具有健胃抗胃潰瘍、利膽、保肝、強心、抑制血小板聚集、防暈、抗腫瘤、中樞抑制、增強免疫力、抗菌、殺虫、消炎之作用,還具有很強的抗氧化能
力。
|
| Chemical
ingredients: |
2-heptanol,
1,3,3-trimethyltricyclo[2,2,1,0] heptane, tricycline, alpha-pinene,
beta-fenchene, beta-pinene, 5-hepten-2-one-6-mehtyl, myrcene, octanal,
alpha-thujene, ziniberol,
姜醇
zingiberol,
姜烯
zingiberene,
α-姜黃烯
α-curcumene,
芳樟醇
linalool,
桉油素
cineole,
phellandrene,camphene, citral,
linalol, methylheptenone, nonyl aldehyde, gingerol, gingediol, methylgingediol,
gingediacetate, methygingediacetate, albizziin, zingerone, shogoal,
farnesol, hexahydrocureumin, 沒藥烯
bisabolene, cureumene, d-borneol, 1-(4-hydroxy-3-methoxyphenyl)-3,
5-octanedial, 5-diacetoxyoctane
|
| Dosage: |
Fresh ginger: 3 ~ 8 grams per day
in concoction.
Dry ginger:1 ~ 3 grams per day, in powder
form.
|
| Samples of formulae: |
sheng
jiang: gui zhi tang,
ma huang tang,
hei jiang
(pao jiang):
sheng hua tang
gan jiang:
li
zhong tang
生姜:桂
枝湯,
麻黃湯
炮姜:
生化湯
乾薑:理中湯
|
| Modern Research: |
to be
loaded
|
| Cautions: |
do not
use when lung heat is present or in stomach heat with vomiting.
|
Chemical Ingredient bibliography
|