di fu zi 地膚子 by: Joe Hing kwok Chu Present Day Applications: 現代應用﹕ | for gonorrhea | Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Fructus Kochiae | Latin botanical name: 拉丁文學名﹕ | Kochia scoparia (L.) Schdrad. | Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | jifushi | Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | chihuja | Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | tei fu tzi | Other Names: 別名﹕ | di zi 地 子﹐sao zhou zi 掃帚子﹐di fu zi 地夫子﹐ di gui 地葵﹐di mai 地麥﹐sao zhou zai (Taiwan) 掃帚栽(台灣)﹐sao zhou miao 掃帚苗。。 | Common Name: 英文名﹕ | Belvedere fruit, broom cypress fruit, kochia fruit | Distribution: 產地﹕ | Hebei, Shanxi, Shandong, Henan 河北﹐山西﹐山東﹐河南。 | Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | sweet, bitter, cold and nontoxic 甘苦寒無毒。 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | bladder 膀胱經。 | | Medical functions: 藥理﹕ | inhibits fungi: its water extract inhibits Achorion Schonleinii, Ferruginum and other fungi that regularly cause skin diseases. effect on immune system: inhibits phagocytosis of monocytes and inhibits Delayed Type Hypersensitivity (DTH). Its DTH effect can be related to its function of inhibiting phagocytosis of monocytes.
抑菌: 水浸劑對許蘭氏黃癬菌 (Achorion Schonleinii) ﹐奧杜盎氏小芽胞癬菌﹐鐵銹色小芽胞癬菌 (M. Ferruginum) ﹐羊毛狀小芽胞癬菌﹐星形奴卡氏菌 (Nocardia ) 等常見致病性皮膚真菌均有不同程度的抑制作用。 對免疫功能的影響: 水提物有抑制單核巨噬系統的吞噬功能及遲發型超敏反應(DTH),其抑制DTH的作用機制可能與它對單核巨噬系統功能的抑制有關。
| Actions & Indications: 主治﹕ | Internal use: Inflammations and infections of the urinary bladder, prostate, kidneys and urinary tract, gonorrhea, edema, beriberi, difficulty in urination. External applications: itchy and damp testicle area, boils, ring worms. Water decoction of leaves can be used externally for erysipelas (丹毒)﹐and for improving night vision.
功能:益精強陰,入膀胱,除虛熱,利小便而通淋。 主治﹕ 內服﹕淋病,水腫,腳氣,小便不利。 外用﹕皮膚惡瘡疥癬,陰囊濕癢。葉亦可用﹐水煎作浴湯,去皮膚風熱丹腫。洗眼除雀盲澀痛。
| Chemical ingredients: 化學成份﹕ | triterpenoid saponins, | 三帖皂苷 | flavonoids | 黃酮類化合物 | | 3-O-[β-D-吡喃木糖(1→3)β-D-砒喃葡萄糖醛酸]-齊墩果酸 | | 3-O-[β-D-吡喃木糖(1→3)β-D-吡喃葡萄糖醛酸甲酯]-齊墩果酸 | | 3-O-[β-D-吡喃木糖(1→3)β-D-吡喃葡萄糖醛酸]-齊墩果酸-28-O-[β-D-吡喃葡萄糖]酯式 | Oleanolic acid | 齊墩果酸 | n-Triacontanol;1-Triacontanol. | 正三十烷醇 |
| Dosage: 用量﹕ | 煎湯內服﹕3~15克。外用適量,煎水洗患都。 3 ~ 15 g. in decoction. Use appropriate amount for external application. | Samples of formulae :處方舉例﹕ | di fu zi tang 地膚子湯(千金方) Erysipelas (St. Anthony's fire ): di fu zi, jin yin hua, ju hua 30 g each, jin jie, fang feng 15 g each. Make into decoction. Use as tea. 治丹毒: 地膚子、金銀花、菊花各30g, 荊芥、防風各15g。水煎服。《陝甘寧青中草藥選》 Wet and itchy groin: di fu zi, she chuang zi, ku shen, hua jiao, equal amount of each. Boil with water and wash affected area. 治陰囊濕癢: 地膚子、蛇床子、苦 參、花椒各等量。煎水外洗。《湖北中草藥志》。 For eczema, itchy rash: di fu zi 15 g, bai xian pi 9 g, chuan bi bo 12 g, ku shen, ye ju hua 98 g each, sheng di huang 12 g, chi shao yao, dang gui 9 g each. Make into decoction with water. Drink as tea. 治濕疹,癢疹: 地膚子15g, 白蘚皮 9g,川蓽撥12g,苦 參、野 菊 花各98g,生地黃12g,赤芍、當 歸各9g。水煎服。(《中藥臨床應用》除濕消疹湯) | Modern Research: 現代研究﹕ | | Cautions: 禁忌﹕ | not to use if it is not damp heat 非濕熱症忌用。 |
Name of Formula: di fu zi fang (qian jin fang) Application: for for infection of the urinary tract: difficulty in urination, gonorrhea. Composition: di fu zi, zhi mu, huang qin, zhu ling, ju mai zi, zhi shi, sheng ma, tong cao, dong kuai zi, hai zao. 地膚子湯《千金要方》 
Li 藜 (Chenopodium album L.) is being used as a fake substitute. 按此看地膚子真偽辨別 藜 (Chenopodium album L.) 為 地膚子之偽品 |